Le patch sono quasi pronte per il rilascio ed in effetti sarebbero già state rilasciate, se non fosse per il fatto che ho incontrato un unico file che rappresenta un concentrato di unicità, mai incontrate finora.
La cosa strana è che con la traduzione spagnola, tutti i problemi erano stati risolti, anche se la loro patch si basava sulla versione americana.
Ho passato un paio di nottate a ristudiarmi tutta la struttura dei file (che nel corso degli anni avevo dimenticato) e di tutto il codice del programma.
Nel corso degli anni ho cambiato un paio di software di sviluppo e di sistemi operativi, quindi quello che funzionava sui vecchi sistemi, ora sembra pieno di bachi.
Ora capisco le parole di quello sviluppatore straniero (per un progetto del ministero dell'interno) quando diceva che un determinato software che aveva fatto diveva girare solo quel determinato OS e non andava toccato per alcun motivo (né aggiornamenti, né installazione di altri software).
Quindi alla luce di questo per adesso unico file "bastardo", sto aggiornando le varie routine per farle funzionare di nuovo secondo le nuove scoperte che ho fatto in queste notti...
Si sa che Grandia ha dei puntatori che determinano blocchi più o meno grandi di testo.
A loro volta questi blocchi sono suddivisi in sotto-blocchi puntati che possono contenere altri sotto-blocchi. tutto questo per far sì che un determonato testo appaia solo in determinate situazioni o dopo determinate volte che si parla con un personaggio.
una delle tante cose "scandalose" trovate in questo file dalle mille unicità è stata la presenza di blocchi che iniziano in blocco primario (quello dei puntatori principali) ma finisce in un altro blocco di puntatori primari... Quindi il sistema della ricorsivita del puntamento va a farsi benedire...
Oltre a tutta una serie di falsi positivi nella rilevazione di puntatori che mi ha obbligato ad eseguire un ragionamento su base 8 e 16 byte e non più su coppie di byte...
Tutto molto stimolante, ovvio, ma prende tempo...